Topflappen/Panholders/Pannelappen
Back in 2006 I bought 50 g of this fantastic cotton yarn when we were in Germany on vacation – expecting it to be enough for two panholders… By chance I ran into another ball, when I was in Keulen. So finally I can make the second panholder!
Auf Deutschlandreise anno 2006 habe ich 50 g von diesem tollen Baumwollgarn gekauft, in der Annahme dass es genug sei für 2 Topflappen… Zufällig fand ich noch so ein Knäuel in Köln, so dass ich endlich den zweiten Topflappen machen kann!
Toen we 2006 op vakantie door Duitsland reden, kocht ik 50 gr. van dit geweldige katoenen garen. – Ervan uitgaande, dat het wel genoeg is voor 2 pannenlappen… Toevallig kwam ik nu in Keulen weer zo’n bolletje tegen, zodat ik nu – eindelijk – de tweede kan maken!
Time for socks
… und es war mal wieder Zeit zum Sockenstricken.
Die roten (Regia Softy Color) waren ein Geburtstagsgeschenk. Und die Herrensocken (6fädig von Scheepjes) haben inzwischen
einen Platz in der Sockenlade meines Mannes gefunden. Wir haben uns drauf geeinigt, dass 20 selbstgestrickte Socken für ihn o.k. sind. Und so weit sind wir noch nicht (ganz).
… and again it was time to knit socks! The red ones (Regia Softy Color) were a Birthdaypresent, and the brown ones (Scheepjes, 6-ply) have moved into my husbands sock-drawer. We agreed that 20 handmade socks for him is a nice limit. And we haven’t reached that number. Yet.
Zo, en dan was het weer leuk om weer wat sokken te breien. De rode sokken (Regia Softy Color) waren een verjaardagscadeau, en zijn ondertussen al de deur uit. En de bruine sokken (Scheepjes, 6-draads) liggen ondertussen in de sokkenla van mijn husband. We zijn het erover eens geworden dat 20 een aantal is voor zelfgebreide sokken voor hem. En zo ver zijn wij (nog) niet.
FO – Alien Scarf!
Eindelijk klaar: mijn eerste project in shadow knitting:Finally it’s finished: my first project in shadow knitting:Endlich fertig: mein erstes Shadow Knitting Projekt:

Hier zie je alleen de strepen…
This way, it’s stripes only…
Sehen Sie, sie sehen nichts…

… en zo komt de Alien tevoorschijn!
… and that way an alien appears!
… und so sehen Sie auf einmal den Alien!
Handarbeit & Hobby 2009
Weekend in Keulen voor de vakbeurs Handarbeit & Hobby 2009
Ben net terug van de vakbeurs Handarbeit & Hobby in Keulen. Deze keer wou ik eens niet rap rap met de trein heen en weer, en heb in een overnachting geïnvesteerd. Dat was een goede
keuze. Tot mijn verrassing had ik van mijn hotelkamer zelfs uitzicht op de dom en de rijn. De beurs was weer fantastisch – veel leuks gezien, mooie materialen, ideen en modellen. Ik vond zowaar ook nog een beetje tijd voor shopping, sightseeing en nightlife in Keulen. Op de “Hohenzollernbrücke” kwam ik een apart keulens gebruik tegen: verliefde stelletjes, van wie de relatie
serieus geworden is, kopen een hangslot, schrijven of liever nog graveren hun namen erop en hangen het hangslot in het hekwerk van de brug. Als teken dat het echt voor eeuwig is, gooien ze vervolgens de sleutels in de rijn. Dat zet uiteraard mijn
fantasie aan het werk… Hoe gaat het in zijn werk, als een van de verliefden het aan de ander gaat vragen? Zeggen ze dan in de stijl van “wil je met me trouwen?” iets van “wil je met me op de brug hangen?” Hebben de bouwmarkten in Keulen in navolging van de juweliers een apart hoekje waar de stelletjes in alle rust het meest geschikte hangslot uit kunnen kiezen? En wat als de grote en oneindige liefde op den duur toch niet bestand blijkt? Zie je dan iemand met een hele grote tang op de brug verschijnen? Zie foto’s van mijn impressies.
hatte ich eine Überwältigende Aussicht auf den Dom und sogar auf den Rhein. Die Messe war wieder fantastisch. Es gab viel zu sehen: schönes neues Material, witzige Ideen und Modelle. Ich hatte tatsächlich auch noch Zeit für ein bisschen Sightseeing Shopping und Nightlife. Auf der Hohenzollernbrücke sah ich ein unwahrscheinlich witziges Kölner
Phänomen: Verliebte Pärchen kaufen als Zeichen ihrer Liebe ein Vorhängeschloss, lassen ihre Namen darauf gravieren (oder schreiben sie einfach mit einem Edding drauf). Das Vorhängeschloss hängen sie auf der Brücke an
den Zaun. Und um zu unterstreichen, dass die Liebe echt für ewig ist, werfen sie danach die Schlüssel in den Rhein. Die interessante Frage ist, wie geht das praktisch. Wie fragt einer der Partner den anderen? Ob es da auch schon so einen Standardsatz gibt, wie „Willst Du mich heiraten“? Vielleicht fragt dann ein Partner den anderen „Willst Du mit mir auf der Brücke hängen? „ Haben die Baumärkte in Köln so wie die Juweliere eine Trauringkammer haben inzwischen eine romantische Vorhängeschloß-Ecke eingerichtet? Und was wenn die ewige Liebe doch nicht hält? Sieht man dann Leute mit einer großen Zange in der Hand auf der Brücke erscheinen?Siehe Fotos von meinen Eindrücken.
9 I booked a room for the night – and that proved a marvelous idea. To my surprise I had a hotelroom overlooking the river rhine and the dome of Cologne. The trade fair was very interesting, as always. I’ve seen a
lot: beautiful materials, ideas and models. And I even found some time for shopping,sightseeing and nightlife. On the bridge “Hohenzollernbrücke“ I learnt about a funny custom of couples in love. When the relationship is getting serious, the couple buys a padlock, write or even better: engrave their n
ames on it, and lock it on the fence of the bridge. As a sign that it really is for ever, they throw the key into the rhine. That makes me think…. how does it work, when one of the two pops that question. Is there a standard sentence like “will you marry me?” Do they say for instance: “Do you want to hang on the bridge with me?” And another question: Do the cologne hardware-stores have romantic corners, where the couples can choose their padlock, like they would when buying a wedding ring? And what happens when the couple splits up? Probably one of them shows up on the bridge with a (big) pair of tongs…? See pictures for my impressions. We knitters are in excellent company
My first IWK… as a subscriber!

Na het eerste enthousiasme ben ik wel een beetje teleurgesteld over de modellen in deze uitgave – het enige wat ik écht leuk vindt is de “Fountain Pen Shawl” – maar dan ook zo leuk, dat ik hem eigenlijk ook echt wil gaan maken! Ik zal ‘em op de lijst zetten…
After having a good look at the patterns, I must say that I’m a bit disappointed – the only pattern I really really like is the “Fountain Pen Shawl” – and I like it this much, that I think I’m gonna make it. I’ll put it on my “planning list”…
Nach dem ersten Durchblättern kam ich wieder zurück auf den Boden der Tatsachen… so toll find ich die Modelle in dieser Ausgabe nicht. Das einzige Strickmuster das mir wirklich gut gefällt ist der “Fountain Pen Schal” – und den will ich auch stricken. Kommt auf die Liste…






