zaterdag 28 februari 2009

... en hier kwam ik haar weer tegen!


op de prijsuitreiking van de Warme Truiendag. Annie won de prijs in de kategorie "bewoners".
Helemaal terecht - wat een prestatie!

Und hier habe ich sie wieder gesehen - als glückliche Gewinnerin des "Warme Pullover-Preises" in der Kategorie "Bewohner". Herzlichen Glückwunsch

And this is where I met her again - as one of the winners of the Warm Sweater day. Congratulations!!

vrijdag 27 februari 2009

De hele tuin vol...

... met zelfgebreide truien.
A garden full of handknitted sweaters
Ein ganzer Garten voll von handgestrickten Pullovern



Dit stond er op 14 februari in de krant! Wat een collectie van handgemaakte truien!

Diesen Artikel sah ich am 14. 02. in unserer Tageszeitung! Eine fantastische Strick-Kollektion!

I found this article in our newspaper on 14 februari. What an enormous collection of handmade sweaters.

dinsdag 24 februari 2009

Warme Truiendag in de Naaifabriek Amersfoort

Op 13 februari kwam Magistix voor de eerste keer in actie!

De Naaifabriek hadden wij prachtig gedecoreerd met - inderdaad - warme truien en andere breisels. Onze sponsoren Coffee United en Kalasa Kitchen hadden ons voorzien van respectievelijk biologisch/vegetarische erwtensoep en heerlijke taart. En dat viel goed in de smaak!

De prijsvraag: Hoeveel ritsrunners zitten in deze weckpot werd gewonnen door Fouzia en Ellen Kroes. Zij kwamen het dichst in de buurt van het juiste aantal: 573 stuks, (zie foto van de telling)en hebben elk een workshop gewonnen. Van harte gefeliciteerd!






On friday the 13th of februari Magistix came into action for the very first time, in organizing our very own version of the "Warm Sweater Day 2009" together with the Naaifabriek (that is the local Sewing Café). "Warm Sweater Day", is an action for the environment: you lower the room-temperature, wear a warm sweater instead and save 7 % with every degree. We decided that the warm sweater day goes perfectly together with knitting and clothesmaking! So we decorated the Naaifabriek with sweaters and lots of handknits, we put together some miniworkshops and organized a competition: "Guess how many zippers have we got in this jar?", and treated our guests on wonderful biological peasoep and fantastic cakes, given by our sponsors: Kalasa Kitchen and Coffee United. It turned out that there were 573 runners in the jar, which I found quite surprising. It was my 'collection' so to speak, and every runner represents a zipper that I have repaired. I never even realized that I have repaired sooo many of them!

Am 13. Februar kam Magistix zum ersten Mal in Aktion. Magistix und die "Naaifabriek" haben am "Warmer Pullover Tag 2009" gemeinsam einen "Tag der Offenen Tür" organisiert. "Warmer Pullover Tag" das ist ein holländisches Phänomen, das in den letzten Jahren aufgekommen ist. Es geht um Umweltschutz und Energieeinsparung. An diesem Tag werden alle Holländer - und vor allem auch Schulen und Betriebe - aufgefordert um die Heizung um ein Grad runterzuschalten, und dafür einen Warmen Pullover anzuziehen. Das gibt eine Ersparnis von 7 % für jedes Grad weniger. Nun, Hennie von der Naaifabriek und ich fanden dass das Thema ausgezeichnet zum stricken und nähen passt! Und so war es schnell entschieden. Die ganze Nähfabriek wurde dekoriert mit warmen Pullovern und anderem gestricktem. Wir fanden zwei Sponsoren: Kalasa Kitchen und Coffee United, die uns Erbsensuppe und fantastisches Gebäck lieferten. Wir organisierten Schnupperkurse, dachten uns eine Preisfrage aus: "Wieviel Reissverschluss-Gleiter befinden sich in diesem Einmachglas?" Die Antwort: 573 Stück!! Angesehen es hier um meine "Sammlung" geht, und jeder einzelne dieser Gleiter aus einem Reissverschluss stammt den ich irgenwann einmal repariert habe, bin ich selber ganz beeindruckt ...

Feza wonders


Is dit mooi of niet?
Can we rightfully call this beautiful, or what?
DAS, also das nenne ich schön!
Denne skal fa hedersplassen i kolleksjonen min!

Kouwe kippen - cold chicken - frierende Hühner


Er worden al mutsjes gebreid voor flessen, en jasjes voor pinguins, manteltjes voor honden, en ... waarom niet: truien voor kippen.

Als je meer wil weten over Jo Egelen, die Retterin der armen, frierenden Hühner:

http://littlehenrescue.co.uk/

People have knitted hats for bottles, and jackets for pinguins, coats for dogs... so why not: sweaters for chicken.

If you want to read more about Jo Eglen, the saviour of the poor freezing chicken, look here:

http://littlehenrescue.co.uk/

Es werden bereits Mützchen gestrickt für Flaschen, Jäckchen für Pinguine und Mäntelchen für Hunde... warum also nicht: Pullover für Hühner.

Wenn Du mehr lesen willst über Jo Eglen, die Schirmherrin der armen frierenden Hühner, dann klicke hier:

http://littlehenrescue.co.uk/

Als je dit leest...

... dan is het mij gelukt om mijn eerste bericht te plaatsen!

Hartelijk welkom op mijn Weblog!

... wenn Du dies liest...
dann ist es mir gelungen, um meinen allerersten Bericht zu publizieren!

Herzlich willkommen auf meinem Weblog!

Ela